Tonos Digital, NÚMERO 36 - ENERO 2019

LA REPRESENTACIÓN LITERARIA DE LA TRADUCCIÓN EN CORAZÓN TAN BLANCO DE JAVIER MARÍAS Y EL TRADUCTOR TRAICIONERO DE FAWWAZ HADDAD

Rehab Abdel Salam

Resumen


La representación literaria de la traducción es una tendencia ascendente en la literatura mundial contemporánea para reflejar las conexiones transculturales de la era actual. El trabajo presente propone estudiar cómo la narrativa interpreta el fenómeno de la traducción en dos novelas en dos lenguas diferentes a través de un enfoque tematólogico comparatista. Las dos obras son: Corazón tan blanco del novelista español Javier Marías (1992) y El traductor traicionero del autor sirio Fawwaz Haddad (2008). Ambas novelas abordan algunas cuestiones teóricas de la Traductología así como aspectos de la praxis traductológica. También, retratan la traducción como una profesión que deja huellas en la vida de los personajes y en su manera de percibir la lengua y el mundo. Los traductores respectivos manipulan el texto original abriendo camino hacia la polémica sobre la traducción literal y la traducción libre. La lucha por llegar a la palabra exacta se queda reflejada en el estilo literario de manera que la traducción se interfiere con el mismo proceso de escritura. En ambas novelas la traducción adquiere una dimensión metaficcional y sirve como símbolo del engaño y de la inseguridad de la comunicación humana.




Traducción; Literatura; Tematología compartista; Javier Marías; Fawwaz Haddad. Translation; Literature; Comparative Thematology; Javier Marías; Fawwaz Haddad

Texto completo: PDF


TONOS DIGITAL
Revista Electrónica de Estudios Filológicos
ISSN 1577-6921

Contacto Editores
Contacto Gestión Técnica

© 2000 TonosDigital®
Los autores mantienen el copyright, concediendo a la revista el derecho de primera publicación. Se permite el uso para fines docentes de los textos, datos e informaciones contenidos en estas páginas. Se exige, sin embargo, permiso de los autores para publicarlas en cualquier soporte o para utilizarlas, distribuirlas o incluirlas en otros contextos accesibles a terceras personas.

Dialnet. Portal de difusi�n de la producci�n cient�fica hispana Open Archives Initiative Sistema Regional de Informaci�n en L�nea para Revistas Cient�ficas de Am�rica Latina, el Caribe, Espa�a y Portugal Difusi�n y Calidad Editorial de las Revistas Espa�olas de Humanidades y Ciencias Sociales y Jur�dicas  OAIster. Union catalog of digital resources Directory of Open Access Journals Directorio y recolector de recursos digitales  redib Centro de Informaci�n y Documentaci�n Cient�fica MLA scopus