EN TORNO AL VOCABULARIO MÉDICO (EL CAMPO SEMÁNTICO DEL MASAJE DEPORTIVO) EN LOS DICCIONARIOS DE USO DE ESPAÑOL
Monika Wojtysiak
Resumen
El objetivo del presente artículo es el análisis del estado de la cuestión del español médico en los dos diccionarios generales monolingües de referencia (Diccionario de la lengua española de RAE y el Diccionario de uso del español de María Moliner). Las entradas serán comparadas con otros dos diccionarios especializados, disponibles en línea (Diccionario médico-biológico, histórico y etimológico y el diccionario de PortalesMedicos). La finalidad del trabajo es realizar un análisis de treinta términos relacionados con el campo semántico del masaje deportivo: la presencia o la ausencia de dichos vocablos, y de las marcas (o no) empleadas por los diccionarios. Nos enfocaremos en el tipo de las marcas (medicina, biología, fisioterapia y otras), y comprobaremos si la marca más frecuente es la de fisioterapia. Del estudio realizado se puede sacar las siguientes conclusiones: los términos del corpus no siempre cumplen uno de los principios del lenguaje científico: el de ser unívoco. El uso de las marcas de este campo resulta bastante irregular y diverso. Además, la marca de la fisioterapia y de la medicina no son las que prevalecen.
español especializado; lenguaje médico; marcas; lexicografía; masaje Deportivo, Spanish Languages for Specific Purposes; language of medicine; labels; lexicography; sports massage
Texto completo: PDF