PRÉSTAMOS AMERINDIOS DEL PERÚ EN LAS LENGUAS NÓRDICAS
Erla Erlendsdóttir
Resumen
En este artículo se estudia la presencia en las lenguas nórdicas – el danés, el islandés, el noruego y el sueco– de voces amerindias del Perú. Se trata de palabras de origen aimara y quechua que han penetrado en las lenguas nórdicas a través del español y otras lenguas europeas a partir del siglo XVI. Se pretende trazar el camino seguido por las voces seleccionadas desde España –lengua vehícular de la mayoría de los indoamericanismos prehispánicos– a través de las lenguas intermediarias hasta su incorporación a las lenguas receptoras. Además de señalar la fecha y fuente de la primera documentación de los vocablos escogidos se examinará los cambios formales y semánticos sufridos. Las voces estudiadas son guano, coca, cocaína, papa y puma.
Préstamos; Quecua y aimara; Lenguas nórdicas. Loanwords; Quechua; Aymara; Nordic languages.
Texto completo: PDF